Желидраг Никчевић: Изгубљено у преводу

Народ широм Црне Горе је мјесецима пјевао своје пјесме – заједно са Даницом Црногорчевић – и стигао на праг слободе. Онда су наши политички експерти отрчали у амбасаду и те поруке превели на страни језик

Фото: Владо Павићевић

Искрено, потресно, једнодушно, од најмлађег до најстаријег, народ је широм Црне Горе мјесецима пјевао своје пјесме – заједно са Даницом Црногорчевић – и стигао на праг слободе.

Величанствена воља народа, уживо!

Даница Црногорчевић (Извор: Фејсбук профил Желидрага Никчевића)

Онда су наши политички експерти отрчали у амбасаду и те поруке превели на страни језик, преузели одговарајуће ноте – и добили смо то што смо добили.

Сад се, по свему судећи, кренуло још даље, по истим нотама.

Мила Данице, шта смо оно пјевали поред наших светих храмова? И коме?

Опрема: Стање ствари

(Фејсбук профил Желидрага Никчевића)



Categories: Преносимо

Tags: , ,

1 reply

  1. Када видитe термине попут “православни верници Црне Горе” “православни народ Црне Горе” и “народ Црне Горе” – замените “Црне Горе” са “Хрватске” или “Босне и Херцеговине”, и померите се 40 и 70 година уназад.

    Иста ствар – асимилација Срба у политичке нације.

Оставите коментар

Discover more from Стање ствари

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading