Његоша Сабрана дела у електронском облику плод су дуготрајног труда и жеље да његова дела буду расположива у целости, на једнообразан начин, у дигиталној форми и да буду бесплатно и лако доступна

Фото: ppnjegos.com
Приређивачи Сабраних дела Петра Петровића II Његоша у електронском облику – Александар Лазић, Предраг Јаничић и Александар Гогић – одлучили су да књиге највећег српског песника буду свима доступне и да се даље могу користити у било које сврхе.
Сабрана дела Петра II Петровића Његоша у електронском облику плод су дуготрајног труда и жеље да његова дела буду расположива у целости, на једнообразан начин, у дигиталној форми, у облику који омогућава разноврсне обраде и, коначно, да буду бесплатно и лако доступна путем интернета.
Тринаест књига које сачињавају електронско издање Сабраних дела Петра II Петровића Његоша су: 1. Пјесме; 2. Луча микрокозма; 3. Огледало српско; 4. Горски вијенац; 5. Лажни цар Шћепан Мали; 6. Свободијада, Глас каменштака; 7. Проза; 8. Преводи; 9. Писма; 10. Биљежница; 11. Тестамент; 12. Речник мање познатих речи и израза, и 13. Поговор, Биографиjа, Библиографиjа.
Сабрана дела у електронском облику намењена су, пре свега, обичним читаоцима и поклоницима Његошевог дела, те су дата у широко распрострањеном облику PDF (Portable Document Format). Дела су дата и у облику валидних XML докумената, на бази опште XML спецификације која је прилагођена специфичностима књижевних дела и специфичностима српског језика и која чини форму подесну за даље обраде и научна истраживања. Додатно, дела су дата у LATEX облику који носи и информације о форматирању које не постоје у XML облику.
Ово електронско издање садржи и Његошеву биографију и кратку библиографију, речник мање познатих и речи и израза, као и описе поступка приређивања књига, поступка дигиталне обраде и дигиталног записа.
Електронска верзија Његошевих књига резултат је рада на компакт-диску: Сабрана дела [Електронски извор] / Петар II Петровић Његош; [текст сабраних дела приредио Александар Лазић; XML запис књига: Предраг Јаничић, Александар Гогић; софтвер Александар Гогић; биографија Предраг Јаничић; библиографија Александар Лазић; део фотографија за биографију Стеван Кордић]. Eлектронски оптички диск (CD-ROM): слика, текст; 12 cm. Београд : П. Јаничић : А. Лазић : А. Гогић, 2007. ISBN: 978-86-909889-0-7
Насловна страна компакт диска „Петар II Петровић Његош: Сабрана делa“ (2007)
Сабрана дела у електронском облику расположива су на интернету на адреси: www.ppnјegos.com.
(Стање ствари)
Преузмите још
Његошевe књиге расположиве су бесплатно у електронском облику (PDF):
- Пјесме (PDF)
- Луча микрокозма (PDF)
- Огледало српско (PDF)
- Горски вијенац (PDF)
- Лажни цар Шћепан Мали (PDF)
- Свободијада, Глас каменштака (PDF)
- Проза (PDF)
- Преводи (PDF)
- Писма (PDF)
- Биљежница (PDF)
- Тестамент (PDF)
- Речник мање познатих речи и израза (PDF)
- Поговор, Биографиjа, Библиографиjа (PDF)
ЦЕЛОКУПНА ЕЛЕКТРОНСКА САБРАНА ДЕЛА П. П. ЊЕГОША (PDF)
ЦЕЛОКУПНА ЕЛЕКТРОНСКА САБРАНА ДЕЛА П. П. ЊЕГОША, XML (zip)
ЦЕЛОКУПНА ЕЛЕКТРОНСКА САБРАНА ДЕЛА П. П. ЊЕГОША, TeX (zip)
2024 ©Александар Лазић, Предраг Jаничић, Александар Гогић
Лиценца.
Оваj електронски материjал заштићен jе лиценцом CC BY-ND (Creative Commons Attribution-NoDerivs): https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.en
Дозвољено jе умножавање и стављање у промет овог материjала на било ком медиjуму и у било ком формату, у било коjе сврхе, укључуjући комерциjалне. При сваком коришћењу мора се навести оваj извор на одговараjући начин и указати на ову лиценцу, а обавезно jе навести ако су направљене било какве измене у материjалу. То се може урадити на било коjи разуман начин, али не у виду коjи сугерише да аутори изворног материjала подржаваjу било коjе измене или дистрибутера дела. Ако се преуређуjе, трансформише или надограђуjе оваj материjал, онда ниjе дозвољено његово умножавање и стављање у промет.
Categories: Гостинска соба

Велико хвала господи приређивачима за овај значајан подухват! Ово је тим значајније што су сабрана Његошева дела, колико змам по први пут доступна и читаоцима крај мобилних телефона.
Све најбоље вам желим те да наставите са објављивањем сабраних или изабраних дела других не само српских песника, књижевника него и етнографа, антрополога, историчара, путописаца, психолга и других.
У то име поздравља вас Реља!
Одавно ме нека вест с интернета није орасположила као ова.
Одлично припремљено. Свака част Лазићу, Јаничићу и Гогићу.
Поштована господо издавачи Његошевих дела у електронском формату
Ваш подухват је величанствен допринос српској култури.
Његоша ће читати у возовима, трамвајима, аутобусима, авионима, на клупама у парковима и свуда где се може застати и предахнути.
Од сада ће се Његош читати свакодневно а његов велики дух и мудрост ће се ширити у народу.
Још једном моје најдубље поштовање за Ваш труд и посвећеност српској култури.
Др Миодраг Кулић, теоријски физичар, Немачка
Одлично, међутим могли сте и да урадите epub / mobi верзије јер су то већ одавно подразумевани стандарди за e-book читаче, поготово за књиге, док се PDF више користи за рад са документима. Али добро је и овако. У сваком случају PDF је свуда читљив и није га тешко пребацити у epub преко calibre програма или других, али то није то, дешавају се грешке у форматирању, посебно код ћирилице, како у конверзији тако и у приказу, и поставља се питање зашто то на првом месту није објављено и у неком стандардном e-book формату. Али добро.
Браво!
И хвала.
Ово је апсолутно величанствен рад! Захваљујем од срца на овом невероватно добром пројекту. Честитам господи Лазићу, Јаничићу и Гогићу!
Зашто Његош на латиници?
@Стефан
Ово је урађено пре 17 година.
@Др Кулић
И до сад је могао ко је хтео. Читаће Блиц и Курир, гледаће Јутјуб и скроловаће Фејсбук као и до сад.
Хвала на похвалама, унеколико и претераним, надам(о) се да ће ово послужити макар као добра основа за довођење Његошевих сабраних дела у савршено стање ствари 🙂 Такође, XML и LaTex документи могу послужити за научне обраде, а PDF у којем су скупљена сва сабрана Његошева дела (https://ppnjegos.com/Njegos-Sabrana-dela.pdf) мислимо да може добро послужити за различите врсте претрага.
@Стефан
Поштовани господине, могу само да Вам одговорим речима Симе Милутиновића Сарајлије када је дописао десети недостајућих стих у једној строфи Луче микрокозма: „Тко зна боље, широко му поље!“ И још више од тога, ако пребаците у тај формат, уредно проверите да је све како ваља – радо ћемо то окачити на сајт 🙂
@ Нема смисла
„Ал’ је ђаво, али су мађије
али нешто теже од обоје?“
Где сте видели латиницу?!
@А.Л.
Што, могли сте да урадите и у .DOC или .TXT формату, а незахвалнике што се вечито нешто буне да упутите да сами пребаце у тај формат PDF, уз неколико пригодних стихова 🙂
Одлично, ево овде имате Горски Вијенац и Лучу Микрокозму у .epub формату са пројекта „Антологија Српске Књижевности“, па чините како вам драго.
Горски Вијенац: https://files.catbox.moe/vhcztv.epub
Луча Микрокозма: https://files.catbox.moe/nn2nos.epub
А сада је на вама ред да урадите и остало 🙂
Поздрав.
@ Стефан
Мени предраги господине (што би написао Његош у једном писму Сими Милутиновићу Сарајлији,
Хвала на разумевању, као и на лепом (донекле и духовитом 🙂 ) одговору.
Ако ствари, ипак, посматрамо нешто озбиљније, и поводом ових линкова
уз честитке тим младим људима који су и ово урадили, морам да илуструјем како није лако само копи-пејст-конвертуј доћи до верзије сабраних дела коју „најмудрија српска глава“ заслужује.
Гледао сам само Горски вијенац (хвала што сте ми омогућили да „слупам“ још мало времена које и иначе немам!), и добро је што нема макар две „традиционалне“ грешке:
1. У Лицима је исправно стављено „Ферат, зачирски кавазбаша“, а не „Ферат Зачир, кавазбаша“
2. Добро је што испод ових стихова нема ове дидаскалије „Ноћ је месечна…“, она треба да стоји само пре стиха 1210 које казује КОЛО)
Нота бене: На Википедији су обе ове ствари погрешне 🙁
Но, то још не значи да је ово ЕПУБ изданије и добро, или да је макар слично нашем 🙂
Већ на првој страни ово тополскоме није дато курзивом, а у првом издању (као и релевантном издању поч. академика А. Младеновића) и ово и још неке ствари у Посвети су дате курзивом.
Ево доказа (прво издање):
https://stanjestvari.com/wp-content/uploads/2024/12/gv-1.jpg
Такође, у овом ЕПУБ издању нема ни фуснотa, па ни (мени омиљене 🙂 ) ове:
Ево доказа (прво издање):
https://www.laban.rs/lib/Njegosh/facsimile/img/gv-104.jpg
Надам се да сам овим илустровао проблеме с којима смо се сусретали, и да наша идеја није узети било које издање него направити што боље издање; јер, ако немамо исправну „нашу Библију“ (Горски вијенац) то нам је као да немамо исправан ни Нови завет! Дакле, седи, довољан (2-), а и то на активност! 🙂
А. Л.
PS.
А пригодан стих би могао бити:
Фали једино ,,Смрт Смаил-аге Ченгића,,😏
@Ранко
Ова ти је ка’ у Његоша!
@Александар Лазић
Иронија вам није јача страна, а изгледа ни познавање теме.
Честитке тим „младим људима“ 🙂
У питању је дигитални трансфер са званичних издања, са што мање интервенција зарад верности оригиналу, као што је у таквим случајевима уобичајена пракса.
EPUB је формат, а не издање. Исто као што ни PDF, DOC или TXT нису издања него формати.
Фусноте у EPUB формату су интерактивне, као нпр. на Википедији, и не налазе се на истој страни заједно са текстом, као код PDF формата. Додуше овде их уопште нема, и то јесте недостатак.
Није проблем у издању него у формату. Ако вам је циљ да урадите што боље издање онда и формат треба да иде у корак с тим. Данас не можете да издате књигу у дигиталном облику ако није у EPUB или MOBI (Амазон) e-book формату. А пребацити PDF у формат е-књиге није никакав проблем.
Шта ћете, свако говори онако како зна и уме. Додуше тамо где ја радим најнижа оцена је 5, а што се Ваше активности тиче, надамо се да ће она следећи пут бити на вишем нивоу када будете нешто поново објављивали након Х година. Јер то је ипак сасвим довољно времена да се изврши конверзија материјала у адекватан формат, зар не? Ионако тај посао не захтева више времена од писања коментара.
Поздрав.
@ Стефан
Пошто је Мајкрософтов програм „партнер у учењу“, помислио сам да су ствари скенирали/конвертовали студенти Учитељског факултета: добро, ако сам погрешио, и ако је све радио сам Мајкрософт и његови запослени – извињење.
Иначе, дали сте овај цитат али сте кривотворили остатак:
Дакле, дела су тада (2009. године) објављена у docx формату, не у формату epub. Ви сте доставили неке фајлове које је неко конвертовао у epub, тешко је рећи где су нестала форматирања (курзив) и фусноте, тј. има ли у тим Ворд документима из 2009. године. Ове ЕПУБ формате није могуће преузети са „званичних“ адреса.
На самом почетку сам Вам рекао да ово „ево вам Горски вијенац и Луча микрокозма“ не иде, јер ГВ није исправан, дао сам Вам доказе већ после овлаш гледања, што сте и сами признали (невољно, али ајде – признали сте за фусноте, а не и за курзив).
Дакле, треба времена: жао ми је што ви не цените туђе време и дајете идеје уместо да и сами засучете рукаве, посебно ако згубиданите 🙂 на државном факултету. (Ако стварно радите на факултету, а пишете „Горски Вијенац“ и „Луча Микрокозма“ и „Антологија Српске Књижевности“ – јао си га и Вама и нама и просвети и образованију!)
Није ово у принципу битно, наравно – нико нас није терао, али ми смо слупали 6+ месеци да из претходног XML формата доведемо у PDF (хвала за подуку шта су формати, али и даље тврдим да је ово ЕПУБ ИЗДАНИЈЕ јер и сами ЕПУБАШИ тврде да се „оригинално издање налази се на сајту http://www.ask.rs“ – који, сајт, узгред буди речено, не ради, као што не ради ни http://www.antologijasrpskeknjizevnosti.rs/ на коју упућује линк са сајта Учитељског факултета).
Што се тиче подухвата Учитељског факултета и Мајкрософта, није ми била никаква намера да критикујем, хтео сам да истакнем да се не може „копи-пејст-конвертуј“ радити без озбиљних провера; може се урадити ФАКСИМИЛ издања и то је нешто друго. Што се овог горњег подухвата тиче, чудо нисте приметили да им ниједан сајт не ради?! Где се уопште могу преузети све књиге – има их 130+?
ПС. Ваш коментар је из „вјечне помрчине“ (да не остане без пригодног стиха!): такви коментари као Ваш само могу да обесхрабре и оне малобројне који ишта раде и нешто покушавају – да баш од свега дигну руке!!!
@Александар Лазић:
Ништа није кривотворено, напротив, пренесена су ова два линка, најважније са њих, само је додата година издања:
https://www.politika.rs/sr/clanak/87357/Kultura/Antologija-srpske-knjizevnosti-na-Internetu
https://odknjigedoduse.com/2016/11/09/antologija-srpske-knjizevnosti-knjige-za-download/
И ваша дела су првобитно објављена у CD а не PDF формату. Ја сам доставио две књиге пребачене у EPUB формат као технички пример, није тема у ком формату је објављена та цела библиотека. Баш као ни фусноте. Ви сте се ухватили поређења издања, док је ствар заправо само техничке природе.
Нажалост званична адреса је престала са радом, што вероватно можемо захвалити напредним властима и њиховом односу према култури.
Могуће је наћи их на извесним сајтовима, када ухватим мало времена окачићу неки линк овде. Нажалост званичне адресе су угашене.
Напротив, мој коментар је био добронамеран и конструктиван, с циљем да се то још и додатно унапреди, али је дочекан саркастично и са висине, и с коментарима типа „седи 2“ и слично. Али то је већ до Вас.
Поздрав.