Mитрополит Иларион: Прелазак на латиницу у Украјини био би културни шок

Сваки човек има право да говори на свом матерњем језику, чак и уколико живи у земљи где тај језик није језик на коме говори већина, рекао митрополит волоколамски

Митрополит Иларион (Фото: Спутњик/Александар Милачић)

Председник Одељења за спољне црквене везе Московске патријаршије, митрополит волоколамски Иларион сматра да ће прелазак украјинског језика на латиницу довести до „културног шока“ код Украјинаца, а руски језик је немогуће заменити енглеским у земљи.

„Мислим да би за многе Украјинце прелазак на латиницу представљао културни шок. Али суштина није у томе, него што је немогуће поново кодирати културни идентитет украјинског народа, чак и ако се украјински пребаци на латиницу. Штавише, немогуће је заменити руски језик енглеским… Никада енглески неће моћи да истисне руски. А ако говоримо о дискриминацији становништва које говори на руском, о протеривању становништва које говори на руском из Естоније, Украјине и других земаља – због тога се и предузимају такви кораци и износе такве иницијативе“. рекао је митрополит за телевизију „Русија 24“.

Како је додао, ради се о елементарном кршењу људских права.

Протојереј Николај Балашов: Исте силе подстичу раскол и у Црној Гори и у Украјини

„Сваки човек има право да говори на свом матерњем језику, чак и уколико живи у земљи где тај језик није језик на коме говори већина“, додао је Иларион.

Он је поново нагласио да је немогуће заменити руски језик енглеским.

„Како показује искуство других постсовјетских земаља, тамо где је некада руски језик био други, као језик међунационалне комуникације, тамо су људи заиста знали тај језик, а тамо где се уводи енглески, људи га не знају“, закључио је архијереј.

Раније је секретар Савета за националну безбедност и одбрану Украјине Алексеј Данилов изјавио да би Украјина требало да пређе са ћирилице на латиницу, а да би енглески језик, као и украјински, требало да буде обавезан.

Опрема: Стање ствари

(Спутњик, 18. 9. 2021)



Categories: Вести над вестима

Tags: , , , ,

1 reply

  1. Ах, Метрополитен Сапун Опера опет о неким грешницима и шоковима. Па већег шока не може да буде него кад вам Иларион каже да сте грешници, на векове векова, јер се нисте вакцинисали, тако да је тамо некакво латиничење у Крајини ништа у поређењу са изјавама другог пастира руских овчица. Писмо и језик су за људе, а кад једном престанете бити људи, свако писмо постаје неважно. Григорий Валериевич, покушајте код Наилове матере, нана је у годинама, ваксерка, можда вам и поверује.

Оставите коментар

Discover more from Стање ствари

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading