Могло се прочитати да је „жена катарског шеика украла сву пажњу на отварању првенства”. Зар није боље рећи да је „жена катарског шеика привукла пажњу свих на отварању првенства”?
Бранко Д. П. Вукичевић
Бранко Д. П. Вукичевић: Српски свет
Српски свет је онај који живи у Америци, Аустрији, Немачкој, Великој Британији, али и у Босни, Црној Гори и у Србији и то је право значење. Овај израз не значи уједињење свих Срба. Али би било много лепо
Бранко Д. П. Вукичевић: Да ли је Шиптар пежоративан назив
Албанци своју земљу зову Шћипери или Шћиперија, а грађанина ове земље Шћиптар. Очигледно је да је Шиптар упрошћен изговор речи Шћиптар. А ако то означава „Дете орла“ – како је то погрдно?
Бранко Д. П. Вукичевић: Где се налазе офшор компаније
У време кад је овај термин настао и када бисте у Великој Британији казали „Offshore company” то је значило да је та компанија регистрована „ван обала Велике Британије”
Бранко Д. П. Вукичевић: На таласу пик до пика
Peak на енглеском значи врхунац, па отуда и „наш” пик
Бранко Д. П. Вукичевић: Буквални преводи упропастиће нам језик
Буквални преводи и незнање упропастиће српски језик
Бранко Д. П. Вукичевић: Како се прља полицајац
Оригинална синтагма односи се на кривична дела која полицајци могу да почине, због чега њен тачан превод гласи – „полицајац криминалац”
Бранко Д. П. Вукичевић: Има ли време крај
Зар није лепше и смисленије рећи: „Волећу те довека”?
Бранко Д. П. Вукичевић: Шта је хаб
Ми за то имамо савршен превод – реч „чвор” (саобраћајни чвор)
Бранко Д. П. Вукичевић: Зашто се данас „гризе метак”
Овај израз може да значи „трпи и издржи” или „трпи и ћути”
Бранко Д. П. Вукичевић: Чиме се бави фацилитатор
Појавила су се разна тумачења као што су: омогућивач, помагач, медијатор, брокер…
Бранко Д. П. Вукичевић: Која је корист од бенефита
Реч бенефит можемо заменити неком од наших речи као што су: корист, добит, олакшица, повластица и привилегија
Бранко Д. П. Вукичевић: Откад закон има мапу пута
Прикладно значење речи Roadmap било би – стратешки пут