То је друга тежња, други мисаони процес, друкчија лексика, други стил. Карактеристично је да прва Његошева реч у „Горском вијенцу“, посвета, не постоји у Вукову „Рјечнику“
Вук Стефановић Караџић
Писмо књаза Милоша владики Његошу против „вуковске секте” (1836)
Доносимо писмо кнеза Милошу Петру II Петровићу Његошу о „рђавој секти, вуковском названој” и одговор владике Рада
Павел Тихомиров: Један пример како је Вук Караџић осакатио српски језик
Небеске Силе – као чин – концепт је много дубљи од „војске“, пише П. Тихомиров испод Псалма 23. насловљеног као „Господ над војскама, Он је Цар славе“, у преводу поч. владике Атанасија Јевтића
Православље: Помен највећем српском просветитељу и реформатору Доситеју Обрадовићу
Доситеј је сахрањен испред Саборне цркве, а 1897. његов гроб премештен поред гроба још једног српског великана, Вука Стефановића Караџића, преносе новине Српске патријаршије
Mario Grčević: Jernej Kopitar kao strateg Karadžićeve književnojezične reforme
Kopitar je odlučio srpski književni jezik reformirati tako da mu prekine razvojni kontinuitet i da mu nametne hrvatski književnojezični tip. Time je htio prekinuti srpske veze s Rusijom i pravoslavne Srbe vezati uz katoličke Hrvate
Слободан Антонић: Успон и пад Вукове ћирилице
Капитална књига Синише Стефановића је од изузетне важности за српску културу. Она даје историјски преглед културних борби око ћирилице, као и државне културне политике у последњих два века