Site icon Стање ствари

Матвеј Раздељни: Дарји Дугиној

Одсећи им руке са свастиком свима. / Те руке, што сунцу теже, рађају тмину / (руском мудрацу убише кћер рођену)

Дарја Дугина (Извор: ФБ Владимира Коларића)

Умрла је, а ја помислих да живети се може
(чувати од експлозива циглене гараже?)
Ангелу у телу што одрече се плоти
мртваци кости не могу самлети.

А мисао о смрти је к’о испрани лак.
Над новим Рајхстагом новосовјетски флаг
мртав се не подиже. А подићи се мора.
У православље прешавшег примитивног створа

са ликом Владимира Иљича на грудима,
одсећи им руке са свастиком свима.
Те руке, што сунцу теже, рађају тмину
(руском мудрацу убише кћер рођену).

С руског препевао: Владимир Коларић

(Фејсбук профил Владимира Коларића)

Прочитајте још

Exit mobile version