Желидраг Никчевич: Захар Прилепин, таков его драйв

Он радостно купается в истории своей страны и в ее повседневной жизни,  как в ледяной реке, а как раз такое отношение к современности всегда сопровождало великую русскую литературу

Захар Прилепин (Фото: Sputnik/Радоје Пантовић)

Когда Захар Прилепин с романом «Обитель» стал лауреатом премии «Большая книга», то у части российской интеллектуальной общественности это вызвало изрядную панику. Ужас, скандал! Нечестно!  Либеральная элита, которая его до Крыма и Донбасса безоговорочно  провозгласила гигантом русской литературы, внезапно передумала. Могу представить, какова будет реакция на известие, что Прилепин только что получил награду, которую за вклад в отечественную литературу, патриотизм, воинскую честь и служение народу вручает Министерство обороны Российской Федерации! В Андричграде – Эмир Кустурица, а в Москве – Сергей Шойгу!

Конечно, поздно отзывать комплименты, но, в самом деле, что случилось?  Не секрет, что стремительный взлет Прилепина в свое время приветствовали Акунин, Сорокин, Пелевин, Улицкая… все как один  прозападно ориентированные. С каким-то поразительным общим единодушием. Прилепин получил все значимые российские награды: от  «Ясной поляны» до «Бронзовой улитки», от «Нацбеста» до «Большой книги». Сейчас, очевидно, не столь важен скандал (как мелкая пакость либеральной жандармерии), да и не сами награды, сколько тот факт, что Прилепин упорно продолжает оставаться главным – самым читаемым и самым влиятельным, а одновременно  отстаивает имперско-российские и архаично-левые (не прогрессистко-левые) взгляды на мир.

Фото: Искра

Попросту говоря, перестали его любить из-за Крыма и Донбасса. А за что его полюбили? И здесь нет никакой особой тайны. Прилепин действительно обладает огромным талантом рассказчика. Правда, поначалу говорили, что механицизмы его текстов – заокеанские. Так свои вещи создавал великий Хем. Так работали Джек Лондон и Трумэн Капоте. Но это относилось только к композиции – все остальное было и осталось русским, от Гоголя к Газданову и далее к Распутину, Белову…  А стиль –  прилепинский,  его ни с кем не спутаешь.

С другой стороны, этот стиль с самого начала не был похож и на тот, которым пишут так называемые «почвенники». Текст  Прилепина  точен, спокоен, самоуверен, оптимистичен – антиглобалисты обычно так не пишут. И, вообще, он не похож на «ватника» (больше на рэпера). Не проповедует, не заставляет вас каяться, не жалуется на «страшные» общественные обстоятельства. Даже и когда не разделяете взглядов автора и взглядов его героев, в прилепинской прозе всегда присутствует магия – любовь, боль, вера и страсть, и несогласие с тем, чтобы человек смирился с ложью. Денис Гуцко даже утверждает, что романы Прилепина в основном повествуют о честности – с некоторым привкусом крови…

Дмитрий Быков, вероятно, самый компетентный соперник Прилепина на либеральном фланге, в порыве откровения признает, что проза Прилепина переполнена счастьем – радостным  удивлением перед собственным существованием и величественными возможностями, которые оно открывает. «Прилепин добрый писатель, что тоже большая редкость сегодня. Посмотрите, как он пишет о женщинах, как любуется друзьями. Сколько здесь нежности, сколько поэзии! Притом, он остается активно работающим и не боится ни президента, ни дьявола, ни общественного мнения и в то же время не забывает размножаться, чтобы было  для кого строить счастливую Россию. Проза Прилепина вызывает желание жить. Еще десяток таких романов и России не понадобится никакая революция».

Захар Прилепин

Капиталина Кокшенева утверждает, что проза Прилепина, главным образом, дело энергетики. Но, в отличие от иностранных тонизирующих  напитков, в ней доминирует истинная жизненная сила, крепко встроенная в каждое слово. «Он из России; он не хочет и не может жить вполсилы. Таков его драйв».

Сергей Шаргунов особо подчеркивает  готовность Прилепина  сходу  откликаться на общественные вызовы. «Он радостно купается в истории своей страны и в ее повседневной жизни, как в ледяной реке, а как раз такое отношение к современности всегда сопровождало великую русскую литературу. Что еще важно у Прилепина, так это присутствие личности. То, что вне текста. Твердый, как скала, не только в тексте, но и как личность. Пусть недовольные ворчат сколько им хочется, но от этого не убежишь: без интриги под названием «судьба автора», без биографической магии текст быстро увянет».

Недовольные, конечно, всегда есть – раздражает их  общение  Прилепина  с политически некорректными кругами и, конечно, его успех. Но,  дух дышит, где хочет! Прилепин своими произведениями и своей жизнью бесспорно возрождает величественный дух русской литературы времен Гоголя, Достоевского, Толстого, Шолохова, Леонова, Распутина …  не только выдающимся мастерством рассказчика, но и национальной, моральной и интеллектуальной активностью, напрямую вмешиваясь в новую историю своей страны и своего народа. Это и есть  сущностная черта  русского писателя: ощущать, понимать и передавать настроение общества, чувствовать его судьбоносный национальный пульс – как личность, как борец – полной экзистенциальной мощью.

Перевод с сербского: Владимир Наумов

Первоисточник: Искра

Источник: Стање ствари



Categories: Стање@Русски

Tags: , , ,

Оставите коментар

Discover more from Стање ствари

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading