Христос воскресе!

Свим посетиоцима и сарадницима редакција “Стања ствари” жели срећан највећи празник старим поздравом

ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ – ВОИСТИНУ ВОСКРЕСЕ!

ne-ridaj-mene-mati

Не ридај мене, Мати (Не рыдай мене, Мати; Русија, 18. век) – КЛИКНИТЕ ЗА ВЕЋУ СЛИКУ

voskresenije-hristovo

Живот и воскресеније Христово (Русија, 19. век) – КЛИКНИТЕ ЗА ВЕЋУ СЛИКУ



Categories: Вести над вестима

9 replies

  1. Зашто не можемо, да будемо јединствени? Ако патријарх каже:
    ХРИСТОС ВАСКРСЕ! ВАИСТИНУ ВАСКРСЕ!
    Зашто мењате и говорите:
    ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ – ВОИСТИНУ ВОСКРЕСЕ!

  2. ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ – ВОИСТИНУ ВОСКРЕСЕ!

  3. ВОИСТИНУ ВОСКРЕСЕ!

  4. А вот Вам и мой ответъ на Пасхальное Поздравленiе:
    Христосъ Воскресъ – Воистину Воскресъ!

  5. А – претходно је било овако:
    Χριστός ἀνέστη! Ἀληθῶς ἀνέστη!
    Мада, не знам како се првобитно говорило/писало на арамејском…

  6. ВОИСТИНУ ВОСКРЕСЕ!

  7. Onima, koji danas slave Vaskrs:
    Vaistnu vaskrse!
    Onima, kojima je danas Uskrs:
    Uistinu uskrsnu!
    Redakciji i g. Laziću svako dobro i sreću želim.

  8. @ слободан млинаревић

    Поштовани,
    Нисам хтео да Вам одговарам у време благдана, али шта ћемо ако у једном трену primus inter pares у виду нашег патријарха Иринеја (не Буловића но Гавриловића) одлучи да нам честита ЧЕСТИТ УСКРС? Хоћемо ли и то слепо пратити?

    Под два, ни посланица коју чита/пише патријарх српски није без мањкавости, о Васкршњој можете читати из пера В. Димитријевића а ја сам се о оној о Божићу и кривом цитирању СВЕТОГ ПИСМА осврнуо у тексту који можете прочитати овде:

  9. Мање је важно како нас је Патријарх поздравио овог и сваког Васкрса, битно је којим језиком говоримо. Сигуран сам да они, који се поздрављају са “Воскресе” и “воистину” свакодневно не говоре црквенословенским, нити руским језиком, осим ако нису Руси. Подржавам честитача Слободана Млинаревића. ХРИСТОС ВАСКРСЕ!

Оставите коментар

Discover more from Стање ствари

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading